Logo

British expats bring taste of UK to Taiwan with hand-made baked goods

British expats bring taste of UK to Taiwan with hand-made baked goods

2023-03-01

Immigrants from all over the world come to Taiwan where they find work, start families, and contribute to making the island so special. In today’s installment of "An Immigrant Story," FTV reporter Stephany Yang takes us to meet two British expats who have opened up shop in Taipei. There, they sell handmade British-style sausages and freshly baked goods like sausage rolls, Scotch eggs, and steak and ale pie. Over the years, they have won many loyal patrons from the expat community and even have many local Taiwanese followers. Let’s take a look!

First, flour the soft-boiled egg to allow the sausage to stick better.

Then, flatten out the sausage and wrap the egg into the sausage.

After that, put the ball into the egg yolk and coat the sausage with panko bread crumbs. It’s finally time to fry it for six minutes. This is the weekend special here, called a Scotch egg. It’s a popular dish that originated in the town of Whitby in 19th century England.

Lee Thomas
Co-founder
We are not limited to just doing sausages; we do a range of British style meat pies, we do ready meals that are microwavable that a very easy. We do things like chicken codron bleu and chicken Kiev. We do stuff that that is basically the full package. We are a one-stop shop.

Dom Grant
Co-founder
Apart from the sausages, all of our other products are hand-made. The same with the sausages, it’s all very natural. We use very good quality ingredients; we don’t put any preservatives. It is good, well-made food and these kinds of products are not widely available either.

Besides Scotch eggs, steak and ale pie is another bestseller, and is a classic dish found in most pubs around England. All of these goods are hand-made daily by Lee and his son, Curtis. They say they make at least 50 to 60 steak and ale pies daily, and around 2,000 pies a month.

Lee Thomas
Co-founder
For example, with the meat pies, they are easy to make. It is really simplistic. But, it is time-consuming. Each pie is going to take approximately two minutes to make. At the moment, we are probably making in excess of 2,000 pies a month. Plus, all the other products. As Dom just said, these are all hand-made. There is no machine to make them. It is quite a laborious job, but the end product is worth it.

Dom and Lee are from the U.K. After stints in the finance industry and as an operations director for a nightclub abroad, the two moved to Taiwan and decided to bring a taste of home with them by opening up a store. In the beginning, they simply made sausages. But later on, they transitioned into making other British delicacies such as Scotch eggs, steak and ale pie, sausage rolls, shepherd’s pie, and more. Aside from making all their goods by hand, they also don’t add any preservatives. Over the years, they have won many loyal patrons from the U.K., the expat community, and even the local Taiwanese community.

Dom Grant
Co-founder
We saw a gap in the market for sausages that we missed the flavors from home. The brand was launched in 2015, and we are in a number of different supermarkets now.

Lee Thomas
Co-founder
Our customer base is probably 60% Taiwanese and 40% foreigners. But again, that has changed. When we first started it was mainly foreigners that came in. Because they say, "Wow, you got the homeland food in." But now, as I mentioned to you before, a lot of the reasons I think is that a lot of Taiwanese study overseas and they pick up the culture of the food. When they come back to Taiwan they want to find that food again and they found it here.

The team hopes to keep churning out even more British baked goods and offer their patrons a taste of the U.K. in Taiwan.

手工製英國食品 在台飄香

2023-03-01

台灣有來自世界各地的移民,在這邊工作、建立家園並發揮所長。今天帶您來認識兩位來自英國食品店創辦人。他們賣手工製作的英式香腸和香腸卷、蘇格蘭雞蛋、牛肉艾爾派等新鮮的英國食品。多年來,累積一票忠實顧客。一來看看!

首先,將半熟蛋沾滿麵粉,讓蛋跟絞肉完美結合。

接著,把雞蛋包在壓扁的肉團裡。

之後,將絞肉和蛋球放入蛋黃中,並塗上日式麵包粉,煎六分鐘。這家店的週末特餐蘇格蘭蛋,是一道在英國非常流行的菜餚,起源於19世紀英國的惠特比。

[[共同創辦人 Lee Thomas]]
"除了香腸之外,我們提供一系列英國肉餡餅和只要微波就可以吃的食品。我們有做藍帶雞排及基輔雞之類的食物。我們做的東西是一整套的,我們的店全部的東西都有。"

[[共同創辦人 Dom Grant]]
"除了香腸,我們所有的產品都是手工製作的。跟香腸一樣,全部都很天然,我們使用非常天然的成分,不放任何防腐劑。這是很棒的食物,不是很常見。"

除了蘇格蘭蛋,牛肉艾爾派是另一道非常受歡迎的菜,也是英格蘭大部分酒吧的經典菜。所有這些商品都是Lee Thomas和他的兒子Curtis每天手工製作的,他們說他們每天至少做50到60個牛肉艾爾派,一個月大約2千個派。

[[共同創辦人 Lee Thomas]]
"比如肉餡餅,做起來很簡單,但是,也是要花時間,每個餡餅製作的時間大約需要2分鐘。目前,我們每個月可能做超過2千個餡餅。另外,所有其他產品都是手工製作,相當費力,但是值得。"

來自英國的Dom和Lee在金融業工作了一段時間,還在國外一家夜店擔任管理職之後,兩人搬來台灣,決定開店來做些家鄉菜。一開始,他們只是做香腸,但後來,他們也製作其他英國美食,如蘇格蘭蛋、牛肉艾爾派、香腸捲、牧羊人派等。除了手工製作所有商品外,他們也不添加任何防腐劑。幾年下來,不但擄獲英國及其他外籍人士的心,也征服台灣人的味蕾。

[[共同創辦人 Dom Grant ]]
"我們發現我們想念的家鄉味香腸在這裡是有市場的。2015年開始建立品牌,現已入駐多家超市。"

[[共同創辦人 Lee Thomas]]
"我們的客群可能是6成台灣人和4成外籍客人,但其實是後來演變成這樣,剛開始來光顧的主要還是外籍人士,但是現在很多台灣人出國讀書,能接受這樣的飲食文化,當他們回到台灣,他們想要回味,來這裡就能找到那種味道。

他們希望繼續大量製作英國食品,讓顧客在台灣就能品嚐到英國風味。

Related News

US officials advocate for helping boost Taiwan’s deterrence capabilities

2023-03-01

Pros in full-time work take on extra freelance jobs to boost income

2023-03-01

Outcry after KMT councilor suggests Taipei should not hold 228 memorial events

2023-03-01

Kaohsiung’s beloved stone pot hot pot revolutionized the menu to survive COVID

2023-03-01

Kaohsiung sets up drought response center as water shortage continues

2023-03-01