
National sovereignty and cross-strait relations were among the key topics of President Lai Ching-te’s National Day address on Thursday. Lai started off his speech with the overthrowing of the imperial regime that led to the founding of the ROC 113 years ago. He stressed that as things stand now, neither side of the strait is subordinate to the other. He also called on China to take up its international responsibilities and contribute to the peace of the region together with Taiwan. Let’s hear from Lai.
Lai Ching-te
President
Regardless of what name we choose to call our nation – the Republic of China; Taiwan; or the Republic of China Taiwan – we must all share common convictions: Our determination to defend our national sovereignty remains unchanged. Our efforts to maintain the status quo of peace and stability in the Taiwan Strait remain unchanged. I am deeply aware that what everyone cares about the most is the pressure of high housing prices, and that what they most detest is rampant fraud. I give the people my promise that our administration will not shirk these issues; even if it offends certain groups. We will walk together, continuing down the path toward achieving housing justice.
In his first National Day speech as president, Lai stressed the importance of cross-party negotiations towards achieving national interests. He stressed that national interests come before the interest of parties, and that the interests of parties can never take precedence over the interests of the people.
For more Taiwan news, tune in:
Sun to Fri at 9:30 pm on Channel 152
Tue to Sat at 1 am on Channel 53
總統賴清德國慶演說,眾所矚目的就是國家主權和兩岸論述!賴總統從中華民國113年推翻帝制開始談,再度強調兩國互不隸屬,也向中國喊話,和台灣一起承擔國際責任,貢獻區域和平。
[[總統 賴清德]]
“不論喜歡稱呼我們自己的國家是中華民國,是台灣,還是中華民國台灣,我們都要有共同的信念,我們捍衛國家主權的決心不變,我們維持台海和平穩定現狀的努力不變。大家最在乎的是高房價的生活壓力,最深惡痛絕的是詐騙橫行,我要向國人承諾,執政團隊不會迴避這些問題,即便得罪特定團體也在所不惜,實現居住正義這條路,我們會一起走,繼續走”
總統賴清德上任後首個國慶,致詞也特別強調,朝野合作會商,才能推動國家進步,國家利益永遠高於政黨利益、政黨利益永遠不能凌駕於人民利益。
更多新聞內容,請鎖定:
民視台灣台(152頻道)週日至週五晚上9:30
民視新聞台(53頻道)週二至週六凌晨1:00
Related News