
Located on the very front lines of past cross-strait conflict, Matsu has many remnants of the wartime history between the KMT and CCP. These days, the sites are popular selling points for tourism. To promote travel to Matsu, a regular flight began this month between Kaohsiung and the outlying county. Operators hope that more people from southern Taiwan will come visit and experience Matsu’s unique culture and chill island atmosphere.
This broadcast station on Matsu’s Beigan Island used to be on the front lines of cross-strait conflict. An enormous megaphone and microphone are set up as artworks, presenting the tense history.
Local business owner
Before we went through an era of open warfare, so the way cross-strait relations are now, locals think it’s fine to just live their lives.
A tunnel that was previously used by the military is now a must-see tourist hotspot. Boat operators hope that tourism will make Matsu more prosperous.
Boat operator
After things opened up following the pandemic, travel from China still hadn’t restarted. But travel to Matsu exploded, and over these past two years, we’ve gotten back to normal levels.
It’s not just old war sites that are tourism hotspots. Visitors also come to see Matsu’s unique landscapes. The old stone houses built into the cliffside in Qinbi Village feel just like the Mediterranean. Out in the blue water there’s also a turtle-shaped island, poking up from the sea. Hostel owners are renovating the old stone houses, creating beautiful spaces that put visitors at ease as soon as they step inside.
Qinbi hostel operator
This area is protected, so every building has to look the same. But however you want to furnish the inside is up to you. When I got back two years ago, it wasn’t my style, so I changed it.
Chen Ju-lan
Lienchiang County tourism head
Right now, Matsu has clear skies with a light breeze, just perfect. I greatly encourage everyone in Taiwan to come to Matsu and check it out.
To promote Matsu tourism, a flight was added every Monday from Kaohsiung in addition to one already offered from Taipei. Locals hope the new route will bring new visitors to their small county.
For more Taiwan news, tune in:
Mon to Fri at 9:30 pm on Channel 152
Tue to Sat at 1 am on Channel 53
#LienchiangCounty #Matsu #Taiwantravel #tourism #wartourism #flightroute
馬祖過去是海峽的最前線,留下了許多過去國共對戰的歷史遺跡,如今這些遺跡也都變成了當地觀光的最佳賣點,為了衝刺馬祖觀光,六月開始開啟高雄到馬祖的固定航班,希望讓更多南台灣的遊客有機會到馬祖體驗當地人文風情,感受最chill的海島生活。
馬祖北竿的芹壁廣播站,過去是海峽的最前線,巨大的傳聲筒跟麥克風裝置藝術,講述的是當年那段兩岸劍拔奴張的緊張歷史。
[[馬祖當地業者]]
“因為過去可能經歷過那種戰爭的年代,所以在現在其實兩岸的關係,會讓這邊居民覺得就是,過生活就好了”
昔日的戰爭坑道,如今變成了觀光客必訪的熱門景點,小船業者就盼,更多觀光客,能讓馬祖更加興盛。
[[北海坑道遊船業者]]
“疫情剛開放之後,還沒有開放大陸,我們那時候馬祖旅遊整個都爆了,這兩年有恢復到正常”
不只過往戰爭歷史是賣點,馬祖獨特的景觀,也是不少觀光客指名造訪,芹壁聚落一整排沿著山坡興建的石屋老建築,有如來到地中海。湛藍的海洋中,還有一座宛若烏龜的烏龜島,就矗立在海中央。民宿業者在復舊的石屋中,打造了絕佳美景的空間,一走進去,壓力瞬間釋放。
[[芹壁民宿業者]]
“我們這邊是保護區大家都要長得一樣,裡面你要怎麼豪華那是你的事,兩年前我回來它不是我的風格,我就把它改了一下”
[[連江縣交通旅遊局長陳如嵐]]
“現在馬祖藍天白雲,微風輕拂,非常的舒服,所以非常歡迎全國的朋友,來我們馬祖,來走走看看”
為了促進馬祖觀光,六月起除了台北到馬祖的航班,更新增了每週一班來回高雄馬祖,地方就盼新路線啟航,能帶來新的氣象。
更多新聞內容,請鎖定:
民視台灣台(152頻道)週一至週五晚上9:30
民視新聞台(53頻道)週二至週六凌晨1:00
Related News