
A delegation from New Zealand’s Ministry of Maori Development arrived in Taiwan last week, to celebrate links with Taiwan’s Indigenous peoples. The Maori guests greeted Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod with the traditional forehead press, or “hongi,” described by NZ official Tamati Olsen as a “sacred action.” Icyang Parod emphasized the potential for mutual exchange around geothermal energy, and its uses in Taiwan’s Indigenous communities. Both sides were also celebrating 10 years of the Taiwan-Kiwi bilateral trade deal, ANZTEC.
Amis performers wear traditional dress during an energetic dance to welcome distinguished Maori guests from the New Zealand government.
Tamati Olsen
Ministry of Maori Development, New Zealand
As an Indigenous person, it makes me feel proud. It fills my heart to see Amis taking a role in today’s activities– an active role.
Visibly touched by the welcome, the Maori visitors responded with a dance of their own. Then they greeted Council of Indigenous Peoples Minister Icyang Parod with the traditional “hongi” or forehead press, to show friendship between the two nations.
Tamati Olsen
Ministry of Maori Development, New Zealand
Pressing together of noses, expelling of breath, sharing of the life force between two people, is a very sacred action for Maori.
Icyang Parod
Council of Indigenous Peoples Minister
We have had many exchanges in the last 10 years, including in the realm of language and in tourism.
The delegation came to Taiwan to celebrate the tenth anniversary of the ANZTEC trade deal, and witness its outcomes, but more importantly to promote cultural exchange between Indigenous peoples.
Icyang Parod
Council of Indigenous Peoples Minister
It so happens that Taiwan and New Zealand both have rich geothermal energy potential. In the last two or three years, New Zealand has been proactively working with Taiwan’s Indigenous peoples, to work out how to share the effects of our own natural resources, the geothermal energy in our villages, and how the New Zealand Maori people can draw on their own experiences in exchanges with Taiwan.
Maori and Taiwanese Indigenous peoples belong to the same Austronesian language family and scholars believe they share a common ancestry. Working together, they’re bringing visibility to the strength and beauty of Indigenous cultures.
For more of the latest Taiwan news, tune in:
Sun to Fri at 9:30 pm on Channel 152 and 1 am on Channel 53
今年適逢「臺紐經濟合作協定」簽署十周年,其中第19章的「原住民族合作專章」,係全球首創將原住民族合作議題納入專章的貿易協定,紐西蘭毛利發展部特別率團來臺參訪,共同見證這個重要的里程碑。
穿著阿美族傳統服飾,手舞足蹈,熱情跳迎賓舞,歡迎紐西蘭原住民毛利人蒞臨。
[[毛利發展關係處處長 Tāmati Olsen]]
"同為原住民,我感到非常的驕傲,看到阿美族在這樣的場合,積極展現原住民族的特色,我非常的感動"
深受迎賓舞感動,毛利代表團,用舞蹈回禮,原民會主委夷將•拔路兒,一一向毛利人,行碰鼻禮,展現臺紐情誼。
[[毛利發展關係處處長 Tāmati Olsen]]
"鼻子碰到的時候,深呼一口氣,代表分享彼此生命的能量,這在毛利族,是一個非常神聖的儀式”
[[原民會主委夷將‧拔路兒 Icyang‧Parod]]
“這十年我們完成了很多的交流,包括我們的語言的交流,還有旅遊的交流”
適逢臺紐經濟合作協定,滿十週年,毛利代表團隊,除了來臺見證豐碩的成果,更重要的是促進原住民文化交流。
[[原民會主委夷將‧拔路兒 Icyang‧Parod]]
“臺灣跟紐西蘭剛好都很豐盛的地熱。這兩三年,紐西蘭都主動的跟我們臺灣的原住民,怎麼樣在自己的部落裡面,我們自己的天然資源,應該要分享地熱的效應,也把他們紐西蘭毛利族的經驗,跟我們臺灣來做交流”
其實臺灣原住民與紐西蘭毛利族,同屬於南島語族,希望透過交流,讓原住民文化在世界發揚光大。
更多新聞內容,請鎖定:
民視台灣台(152頻道)週日至週五晚上9:30
民視新聞台(53頻道)週二至週六凌晨1:00
Related News