
The Presidential Office has unveiled its lucky merch for the Year of the Dragon. As in previous years, there are spring couplets, red envelopes and lucky amulets, which will be handed out for free starting on Jan. 1. All in all, there are 320,000 goodies to be given away during tours of the Presidential Office Building or at any of the Executive Yuan’s joint service centers around Taiwan.
The Presidential Office has revealed its spring couplets for the Year of the Dragon, a punny saying about prosperity. The work was designed by Boyu Chien, who employed smooth brushstrokes to wish people from all walks of life abundance in the New Year.
Boyu Chien
Spring couplet designer
We have the four characters here. We wanted the character for “dragon” to be the main element. The writing looks more gentle than last year, and also a little more urgent.
Besides the spring couplets, there are also red envelopes designed by Yen Yun-shan. The front and back can be put together to display a gold dragon strutting forward, symbolizing progress. At the top, a message embossed in gold says 2024 Happy New Year.
Yan Yun-shan
Red envelope designer
In the East, dragons symbolize power and good fortune. With these rounded curves, it aims to convey harmony and prosperity for everyone.
The Presidential Office will be handing out 320,000 envelopes and spring couplets from Jan. 1 to Feb. 7. They’ll be given out at the end of tours in the Presidential Office Building, and also personally by President Tsai Ing-wen and Vice President Lai Ching-te on New Year’s Day. Outside Taipei, the goodies can be picked up for free at any of the Executive Yuan’s joint service centers.
Lin Yu-chan
Presidential Office spokesperson
On the morning of New Year’s Day, the president and vice president will be handing out 1,000 envelopes and 1,000 spring couplets for the Year of the Dragon at the Entrance Hall of the Presidential Office Building.
Every year, the Presidential Office also releases a lucky amulet, which this year is a foldable card with a brand-new NT$1 coin. It symbolizes starting anew in the Year of the Dragon. As Lai and Tsai embark on their New Year’s itineraries, they hope to bring everyone good fortune.
For more Taiwan news, tune in:
Sun to Fri at 9:30 pm on Channel 152
Tue to Sat at 1 am on Channel 53
農曆春節要到了,每年都很搶手的總統府春聯也亮相,明年迎來龍年,春聯題字取諧音,寫上"萬物興龍",與紅包袋從1月1號開始,會在總統府的導覽時間,對外發送,限量32萬份,另外,含有一元的新春福袋,則會隨總統、副總統的新春行程,來送給民眾!
總統府春聯正式亮相,龍年題字玩創意,取諧音寫上"萬物興龍",由新生代設計師簡伯諭操刀,用流暢筆觸,祝福各行各業興盛繁榮。
[[春聯題詞設計師 簡伯諭]]
“這四個字的話,龍它會是主要的我們想要呈現的樣子,(字體)比去年溫潤一點的形式,再更迅急一點”
除了春聯,當然也少不了紅包袋,由設計師顏妘珊擔綱,正反面合起來能拼成一條龍,呈現金龍昂首闊步姿態,象徵進步向前,並由金線勾勒出2024 Happy New Year。
[[龍年紅包袋設計師 顏妘珊]]
“(龍)它其實在東方的意涵當中,也擁有著力量以及吉祥的象徵,利用這些比較圓潤的線條,可以傳遞出和諧共榮”
春聯與紅包,總統府各準備了32萬份,1月1號起到2月7號,在總統府導覽時間,對外發送,元旦當天還會由總統與副總統親自發放,而不方便到台北的民眾,也可以到行政院各地的聯合服務中心,免費索取。
[[總統府發言人 林聿禪]]
“總統跟副總統會在元旦當天的上午,會在總統府的敞廳,來發送龍年今年的春聯以及紅包袋各1千份”
每年也很搶手的福袋,拆開來可以摺疊成立體造型,上頭還有嶄新的1元硬幣,祝福民眾一元復始、萬象更新,在除夕後,會隨著總統、副總統的新春行程,把福氣分享給各地民眾。
更多新聞內容,請鎖定:
民視台灣台(152頻道)週日至週五晚上9:30
民視新聞台(53頻道)週二至週六凌晨1:00
Related News