Logo

Canadian-born singer wins over fans with songs in Taigi

Canadian-born singer wins over fans with songs in Taigi

2026-03-24

The latest viral sensation is a group of foreign-born musicians performing in Taigi, also known as Taiwanese. Polish drummer Slawek and Canadian singer Brandon from Taipei are part of the group Adoga. Their song Back Here Again sounds even more local than if it were performed by musicians born and raised in Taiwan, earning them fans online. And it’s not their only Taigi song, either. The singer also performs the classic song Dancer, as well as Bold for my Love by A-Mei, using his own homemade notation to pronounce the words.

He doesn’t exactly look Taiwanese, but he’s singing his heart out in Taigi. Originally from Canada, Brandon is putting his all into this rendition of “Back Here Again.”

He’s skilled at conveying the melancholy of the lyrics, which made their group, Adoga, go viral online.

Slawek
Adoga drummer
He asked if I wanted to join his band. But I already had my own band, so I suggested he join mine. When we got together, he started singing in Taigi. I thought it was a great idea.

Other band members have come and gone, but Brandon and Slawek have stuck it through for 18 years. They’re also known for their cover of the classic song “Dancer.”

But they can’t just cater to the senior crowd. They have something for their younger fans, too. Launching into A-Mei’s “Bold for my Love” turns the atmosphere on its head.

Without prior exposure, it’s hard to learn Taigi. So Brandon made up his own notation, laboring over the details to master the pronunciation.

- This is my notation. What I’m writing is “Brandonese” so I can read it.

But to truly learn Taigi, it’s not enough to practice on your own. Every taxi ride is a chance for one-on-one practice.

- Hurry up, I’m hungry. I learned that in a taxi. And then I know they hurry up. You eaten? Have you eaten? I like that.

To leave an even stronger impression on their Taiwanese fans, the band also made their own custom vests emblazoned with their names.

Slawek
Adoga drummer
Other countries don’t have these vests. When people see it, they ask how we have it, where we got it. Did you make it yourselves?

Even though they weren’t born in Taiwan, they wanted to learn Taigi music out of love for their adopted home. Luckily for them, this labor of love has also forged new opportunities for their band.

For more Taiwan news, tune in:
Mon to Fri at 9:30 pm on Channel 152
Tue to Sat at 1 am on Channel 53

#band #Taiwanese #Taiwanesemusic #Hoklo #foreigner #singer #AMei #music #Adoga

外國人唱台語歌爆紅! “阿逗仔樂團"深耕台灣18年

2026-03-24

外國人唱台語歌,意外在網路爆紅!來自台北的阿逗仔樂團,波蘭鼓手史維克,還有加拿大主唱布蘭登,一首”浪子回頭",唱得比台灣人還道地,引起台灣網友共鳴,只是阿逗仔樂團,會唱的台語歌還不只一首,台語經典名曲"舞女",以及張惠妹的"好膽你就來",靠著自創拼音,照樣能詮釋得十分到位。

明明是外國臉孔,卻深情款款唱著台語歌,來自加拿大的布蘭登,唱的就是「浪子回頭」。

歌聲中帶有幾分惆悵,布蘭登融入歌詞意境,也就是因為這首「浪子回頭」,讓阿逗仔樂團,網路爆紅。

[[阿逗仔樂團鼓手 史維克]]
“他問我要不要參加他的樂團,但是我覺得,我有我的樂團,你參加我的是比較好,我們一起碰到,他就開始唱台語的歌,我覺得這個是非常好的主意”

團員來來去去,主唱布蘭登,還有鼓手史維克,十八年來始終如一,經典的「舞女」,也是樂團代表作之一。

照顧完銀髮族,阿逗仔樂團,當然也要讓中生代有感,一首阿密特的「好膽你就來」,瞬間嗨翻全場。

外國人想學台語,很難把發音一次唸到位,布蘭登自創拼音,下了翻苦工,讓他成功克服台語發音。

- 我的拼音,這是布蘭登拼音,所以我可以看得懂它”

只是要練好台語,靠自學還不夠,計程車運將,成了練習對象。

- 趕快來,肚子餓,這是計程車運將,我知道他們要趕快,吃飽了嗎,你吃飽了嗎,我喜歡這樣”

為了讓聽眾留下印象,阿逗仔樂團復刻里長背心,印上自己的名字,希望帶給粉絲更多親切感。

[[阿逗仔樂團鼓手 史維克]]
“別的國家就是沒有這種衣服,大家一看到,為什麼有這個,哪裡,自己做的嗎”

即便來自國外,因為深愛台灣,學唱台語歌,也開創出阿逗仔樂團的另一片天。

更多新聞內容,請鎖定:
民視台灣台(152頻道)週一至週五晚上9:30
民視新聞台(53頻道)週二至週六凌晨1:00

Related News

Decades-old Shilin restaurant serves classic flavors while cooking for charity

2026-03-24

Grab seeks to buy foodpanda Taiwan in NT$19.2 billion deal

2026-03-24

Jay Chou releases new album in 3 years

2026-03-24

Woman leaves leg dangling out of car driving along freeway

2026-03-24

Pet store sparks outrage locking dog in storage box after closing

2026-03-24

Medical milestone as Palauan woman gets live liver transplant in Taiwan

2026-03-24

Despite labor shortages, older adults find it hard to get jobs

2026-03-24