
At 1 a.m. on Thursday, Taiwan time, President Tsai Ing-wen will meet with U.S. House Speaker Kevin McCarthy and other lawmakers for bipartisan discussions in southern California. Later in the day, the participating lawmakers will hold a press briefing to express their support for Taiwan. Analysts say the meeting is a breakthrough moment that carries extraordinary significance. Let’s hear from them.
Ahead of the U.S. House speaker’s meeting with President Tsai Ing-wen, scholars weighed in on its significance.
Chen Shih-min
NTU politics professor
Since the severing of diplomatic ties with the U.S., this is the highest-level political figure our president has met with on American soil. This is a breakthrough moment for Taiwan-U.S. relations.
Yeh Yao-yuan
University of St. Thomas professor
Following Nancy Pelosi’s visit to Taiwan, this is another high point for Taiwan-U.S. relations. This event will certainly further solidify our relationship, our partnership with each other.
It will be the first-ever public meeting between a Taiwan president and a U.S. House speaker on American soil. China has lodged its objection. Last week when Tsai was in New York, protesters were reportedly paid US$200 each to picket outside her hotel. New reports suggest they will be paid US$400 each, or NT$12,000, to protest outside the Ronald Reagan Presidential Library, where she is expected to meet McCarthy.
Yeh Yao-yuan
University of St. Thomas professor
In the past, China would mobilize protesters through its consulates in major U.S. cities. But for just US$200, many people will be reluctant to participate in such a protest, because the risk of being seen as spies would be too high. The U.S. would see such protesters as having a particular political agenda.
China hasn’t been alone in protesting Tsai’s transits. The United Daily News Group’s World Journal, which is distributed in California, ran a full-page ad expressing opposition to Tsai’s U.S. stopovers. The ad was signed by more than a hundred Taiwanese American organizations. But the list was fraudulent, according to lawmaker Wang Ting-yu. He said that many of the organizations denied signing the petition, raising suspicions that the list was inflated.
Ken Wu
Formosan Association for Public Affairs
Later on, we found that some of these expats were furious to find their companies listed in the advertisement. Some are considering legal action.
Arthur Ding
National Chengchi University professor
I don’t think this was a spontaneous initiative. It’s absurd to exploit the freedoms of an open society for such an action. It’s highly ironic.
As Taiwan-U.S. ties continue to build, China is ramping up its undermining tactics.
總統蔡英文將在台灣時間6號凌晨1點,與美國眾議院議長麥卡錫會晤,進行跨黨派會談。屆時還有許多美國議員,將召開記者會,表態挺台。學者分析,這是台美斷交以來,雙方最高層級的見面,意義非凡。
美國眾議院議長麥卡錫,將與我國總統蔡英文見面,學者分析其中意義。
[[台大政治系副教授 陳世民]]
“跟美國斷交以來在美國本土,我們的總統,會見的最高層級的政治人物,對於台美關係,是非常具有突破性意義的事。”
[[美國聖湯瑪斯大學講座教授 葉耀元]]
“從裴洛西訪台後,就算是(台美關係)滿高的點,這一次當然是進一步確認我們的關係,彼此之間的夥伴關係。”
台灣總統首次在美國本土公開見眾議院議長,中國方面當然氣得跳腳,傳出先前在紐約,以200塊美金的價格,動員走路工,到蔡英文下榻的飯店抗議。如今動員金額翻倍,來到400美金,約12000元台幣的價碼,找人去雷根圖書館抗議蔡麥會。
[[美國聖湯瑪斯大學講座教授 葉耀元]]
“(中國)過去會透過,中國在美各大城市的總領館,動員走路工來。200塊大家不願去,因為大家覺得被當間諜風險太高,美國認為你這些抗議的人政治態度是什麼。”
不僅動員走路工,聯合報系在加州發行的世界日報,更出現,以華僑名義,反對蔡英文過境美國的全版廣告,上面洋洋灑灑,列出在上百個華僑團體的連署名單。沒想到卻被發現,名單作假。立委王定宇踢爆,接到好幾個「被連署」的社團負責人聲稱他們根本不知道有這個連署,質疑連署社團被灌水充量。
[[FAPA洛杉磯分會副會長 吳兆峯]]
“後來就發現有認識的僑領,一大早就非常生氣地說,他的公司被列在廣告上面,本身可能要準備訴訟。”
[[政大東亞所特聘教授 丁樹範]]
“我不覺得這是自發性的,利用自由社會的權力,做一些很荒謬的事情,這是極端諷刺的事。”
台美關係日漸升溫,中國持續眼紅,小動作不斷。
Related News