
The award-winning stage adaptation of Life of Pi has dazzled audiences around the world. It is now showing in Taiwan, featuring stunning puppetry and immersive visuals. FTV reporter Stephany Yang spoke with the cast and crew to learn more about the production.
The award-winning stage adaptation of Life of Pi has made a stop in Taiwan, featuring intricate puppetry and stunning visuals. Kashif Ghole and Sonya Venugopal will take turns playing the role of Pi. Traditionally portrayed by male actors, Pi is reimagined by Sonya Venugopal as a female character, adding a new layer of emotional depth to the role.
Sonya Venugopal
Actor
One of the beautiful things that our writer Lolita did was create a show and write a script that any gender can play any role. That is something I haven’t really experienced in any other productions I have done in my life and in my career. I think there was a lot. You are a bit hesitant at first but the beautiful thing is this story is about the story. It is about survival. It is about love. It is about perseverance and that can be portrayed by any gender in any role.
Kashif Ghole
Actor
In terms of preparing, I kind of just wanted to learn a little more about puppeteering, and we got that opportunity to learn about it. We even attempted to even a fragment of the work that the lovely puppeteers do in one of the weeks in our rehearsal period.
Gabriella Bird
Touring director
Yann Martel’s fantastic novel was adapted for film by, of course, Ang Lee using all sorts of brilliant techniques like CGI and the ability to jump cut between scenes. We of course, don’t have that in the theater, but what we do have is live people in front of us and storytelling that is present and calling back to a storytelling tradition that goes back to centuries and centuries of just people sitting in front of you and delivering a story in a really simple way using bodies and words. We got some incredible technical advancements which help us jump between Pondicherry Zoo, the market, and then jump us in seconds to the middle of the Pacific Ocean.
This theatrical version, adapted by Lolita Chakrabarti brings Yann Martel’s novel to life using giant animal puppets and integrates immersive visual effects and stage effects. At the press conference, puppeteer director Tom Stacy shares the key elements in making puppets come alive on stage and the difficulties.
Tom Stacy
Puppeteer director
It is about not only the physicality which is very hard, but about creating the character. We have three people on the tiger but we actually have eight puppeteers all in all, who all share the role. We actually got many puppets on the show. We have an orangutan, we have a zebra, we have a hyena, a giraffe, and meerkats. They have to embody all these characters each time, sometimes very quickly. So to do that, it takes a lot of training and effort for them to have one mind and one character and I think that is also the beauty of seeing something come alive truthfully on stage.
Liu Yi-ruu
NTCH general and artistic director
We’ve probably been discussing about bringing Life of Pi to perform here for several years. During the pandemic, we kept talking about whether it would be possible to bring it to Taiwan. We were so drawn to this production, and we worked so hard to bring it here. It’s not only about having great actors, it is also about the theatrical magic and how immersive the production is. It easily draws the audience into the story.
The production will be staged until Jul. 27 at the National Theater and Concert Hall, featuring a total of 13 performances.
For more Taiwan news, tune in:
Mon to Fri at 9:30 pm on Channel 152
Tue to Sat at 1 am on Channel 53
#lifeofpi #nationaltheaterintaipei #Pi #anglee #behindthescenes #awardwinningplay
改編自全球暢銷小說的舞台劇《少年PI的奇幻漂流》於7月17至27日在臺北國家戲劇院盛大演出。
具有精妙細緻動物戲偶和震撼的舞台技術、榮獲多項大獎的舞台劇《少年Pi的奇幻漂流》正式開演。這次台灣演出,由兩位演員交替詮釋主角PI,卡席夫.高爾,以及以女孩視角演出的桑雅.維努戈帕。PI這個角色傳統上由男性演員扮演,而以女孩視角演出的桑雅.維努戈帕,為這個角色增添了新的情感深度。
[[演員 桑雅.維努戈帕]]
"我們的編劇羅莉塔最精彩的一點就是寫了角色可性別轉換的劇本。這是我從來沒遇過的。一開始你可能會有點猶豫,但精彩之處在於,這個故事關乎生存、愛和毅力,而這些都可以由任何性別、任何角色來演繹。"
[[演員 卡席夫.高爾]]
"關於準備,我當時只是想學習木偶戲,我們也有機會來學。在排練期間的某一周,甚至一些木偶戲表演我們都有嘗試。"
[[導演 蓋布莉拉.伯德]]
"楊•馬泰爾的這部精彩小說被李安改編成電影,他運用了各種精妙絕倫的技術,例如電腦特效、場景切換等。當然,我們在戲院裡沒有這些,但我們有的是在觀眾面前的真人,還有現場的敘事,這讓人回想起幾個世紀以來的敘事傳統,就是坐在觀眾面前的人講故事。我們運用了一些令人難以置信的技術進步,讓我們可以在幾秒鐘朋迪榭里動物園、市場,再到太平洋中心,場景切換。"
舞台劇《少年PI的奇幻漂流》編劇羅莉塔查克拉芭蒂的改編,運用巨型動物木偶,將楊•馬泰爾的小說栩栩如生地呈現在觀眾面前,並融合了沉浸式舞台效果及舞台技術。記者會上,偶戲導演湯姆•史塔西分享了讓木偶在舞台上栩栩如生的關鍵要素以及困難之處。
[[偶戲導演 湯姆•史塔西]]
"不僅關乎形體,這非常難,也得關住角色的塑造。我們有三個人扮演老虎,但實際上總共有八位木偶師,他們都共同扮演這個角色。我們劇中用到了很多木偶。有猩猩、斑馬、鬣狗、長頸鹿和狐獴。它們每次都必須扮演所有這些角色,有時甚至很快。要做到這一點,需要大量的訓練,才能一致。我認為這也是看到角色在舞台上栩栩如生展現的魅力所在。"
[[國家兩廳院藝術總監 劉怡汝]]
"疫情期間就一直在談說有沒有可能來台灣。為什麼我們看上這個作品?而且一直很努力來到台灣出?因為他不只是有好的演員,他的劇場魔幻感,沉浸感特別的強,很容易把觀眾帶到劇情裡面去。"
少年PI的奇幻漂流將在國家戲劇院演出至7月27日,共演出13場。
更多新聞內容,請鎖定:
民視台灣台(152頻道)週一至週五晚上9:30
民視新聞台(53頻道)週二至週六凌晨1:00
Related News